| pers | english | deutsch | presse | data | curriculae | productie archief | programma archief | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mozgó Ház (Moving House) Theatre Company (Budapest) The Cherry Orchard (naar Tjechov)
"Je vraagt me wat het leven is? Je kunt net zo goed vragen: wat is een peen? Een peen is een peen, dat is alles wat we weten." (Tjechow) De groep schrijft: "Vanaf waar wij staan lijkt het alsof verhalen - ieder verhaal - hun geldigheid hebben verloren. Vanuit ons gedeelte van de wereld lijkt het alsof alles wat tot gisteren nog een samenhangend geheel vormde, nu een vormeloos hoopje is geworden. We moeten, zo lijkt het, de fragmenten elke dag opnieuw bij elkaar zoeken en ze elke dag goed verzorgen. We moeten ons van een verleden voorzien om een toekomst te kunnen hebben. Elke voorstelling getuigt van de tijd waarin ze is ontstaan. Het vermoeden dat de wereld morgen al weer helemaal anders zal zijn, betekent nog niet dat we er vandaag geen beeld van zouden moeten geven. Deze 'Kersentuin' is niet 'De Kersentuin'. Deze Kersentuin is ons verleden, ons hoopje herinneringen, zoiets als onze 'gene zijde'. Een dodenrijk waarin zelfs de rollen gestorven zijn. Anton Pavlovits zal misschien niet zijn eigen woorden in onze interpretatie herkennen, hij zal er ongetwijfeld wel zijn vingerafdruk op terugvinden." Met eerdere voorstellingen als 'Jean d'Arc' (1995) en 'Romeo en Julia' (1996) won de Hongaarse groep Mozgó Ház prijzen op festivals in o.a. Novi Sad, Budapest en Zagreb. De groep speelde vorig jaar haar betoverende muziektheatervoorstelling 'Beckett Songs' in de Sophiensćle in Berlijn. Dat was voor het eerst dat Mozgó Ház buiten Oost-Europa te zien was. Om deze bijzondere groep, die in eigen land met een minimaal budget werkt, verder te ondersteunen, boden het Grand Theatre en de Sophiensćle aan om de volgende voorstelling van de groep te co-produceren. Het bijna twintigkoppige gezelschap is daarom een week te gast in het Grand om de eindmontering van 'De Kersentuin' te maken en in premičre te gaan. In de voorstelling wordt Hongaars gesproken met Duits/Engelse boventiteling; in de voorstellingen van Mozgó Haz spelen beeld, muziek, performance en tekst overigens gelijkwaardige rollen. Tekst en spel: Júlia Bársony, Krisztina Birtalan, Adrien Deli, Réka Gévai, Simon Gévai, Zsolt Móninger, Fruzsina Nagy, Erika Pereszlényi, Elzbieta Sulykó, László Szabó, Iván Tabeira, Balász Vajna * regie: László Hudi * muziek: Simon Gévai * decor en licht: György Árvai * geluid: Balász Barna * video: Balázs Vajna * dia's: Hadley Kincade. Een co-productie van: Grand Theatre Groningen, Sophiensćle Berlijn, WUK Theater Wenen, Trafó Budapest en Internationalen Donaufest 98 Ulm. Ondersteund door: National Cultural Fund (Budapest), City Council of Budapest, Soros Foundation (Budapest), Goethe Institut (Budapest), Workshop Foundation (Budapest), Hungarian Independant film and Video Association (Budapest), Kulturkontakt (Wenen/Vienna/Wien), Theater am Pumpenhaus (Münster). Speciale dank: Peter Kowald (Wuppertal) Uit de pers Tjechovs Kersentuin als oude speeldoos "Misschien dat Anton Tsjechov van gene zijde heeft geknikt en geglimlacht; het was tenslotte zíjn Kersentuin die aan de basis stond van de voorstelling die het Hongaarse gezelschap Mozgó Ház gisteravond in het Groninger Grand Theatre op de planken bracht. Een knikje van instemming en een glimlach van droefheid. Zijn afscheid van feodaal Rusland, verbeeld in het omhakken van de kersenboomgaard die stond voor een blijde en zorgeloze jeugd, werd door Mózgo Ház gebruikt als aanleiding voor een theaterstuk over het samenhangend geheel van gisteren, dat vandaag 'een vormeloos hoopje' is geworden. Een vormeloos hoopje herinneringen, nu het bezield verband is weggevallen. De plingplong van Tjechovs gesprongen snaar was door het hele stuk hoorbaar, het geheel was dissonant. Het maakte dat je naar de voorstelling keek als naar een verzameling snapshots, er werd een fotoalbum doorgebladerd van melancholiek aan elkaar geplakte tableaux vivants.Omdat de bovengetitelde verhalen van de acteurs op video een moeilijk verstaanbare mix van Duits en Hongaars opleverde, speelde de taal een volstrekt ondergeschikte rol in de voorstelling. Wat, vanuit het oogpunt van de schrijvers-acteurs, ook niet zo erg was: het verhaal, alle verhalen hebben hun geldigheid immers verloren, wat er overblijft is een verzameling fragmenten. Zo kwamen de acteurs op, schuifelend, zwijgend, naakt uitgekleed als boetelingen, als verweesden uit een andere wereld. Waarna de autonome beelden elkaar in snel tempo opvolgden. Vaak werden de acteurs als marionetten voortbewogen en in kisten en lakens gepakt door het toneelluik geworpen, een vrouw werden armen en benen uitgerukt, een ander werd verdronken in haar wasteil, en Ljoebows broer, de in biljart-fantasieën vluchtende wijsgeer, fungeerde, gezeten op koffers, in het spel zelf als de derde biljartbal. Weliswaar bleef dus Tsjechov herkenbaar, maar zoals De Kersentuin bij Mózgo Ház niet meer was dan een bijl op een dor stuk hout, zo waren ook de gebeurtenissen uit hun samenhang losgerukt, zodat we slechts fragmenten te zien kregen, vaak van surrealistische kwaliteit, afbeeldingen van kleinmenselijk falen, poëtische schetsen als een montage van droeve glimlachjes. Dat was heel mooi gedaan, klein en triestig als, inderdaad, een oude speeldoos, die je naar believen opent en weer sluit om stukjes muziek te horen die principieel weigeren zich tot een geheel samen te voegen." Minke Muilwijk in het Nieuwsblad v/h Noorden, 22-5-1998 Over 'Beckett Songs' "Hoewel ze 'Beckett Songs' zelf 'de meest rechtstreekse openbaring van de ziel' noemen, brengen ze het publiek in verrukking met de soevereiniteit waarmee ze de verscheidenheid, virtuositeit en rijkdom van kleuren en tonaliteit beheersen. (..) De regisseur laat alleen overdragen, hij schept de ruimte voor de momenten van extatische reiniging van de geest. Dat is wat mij aan theater interesseert. Wat we hier hebben gezien is de beste alternatieve voorstelling van het jaar." Zala Szilárd Zoltán in Ellenfény, 1997/2 English The Cherry Orchard a theatre piece after Anton Pavlovits Chekhov "You are asking me what life is? You could just as well ask: what is a carrot? A carrot is a carrot - that's all we know" (Chekhov) From where we stand it seems as if the legends - every legend - had lost its validity. From this part of the world it seems as if everything that had formed a coherent unity yesterday had by now become a formless heap. As if the legends would fall apart and loose their credibility day in day out. It seems to us as if we had to gather over and over the scattered fragments of our stories and cultivate them every single day. For we are bound to create our own history in order to have a chance for the future. Each performance bears witness of the times in which it was created. The presumption, however, that the world is going to change for tomorrow, shouldn't withhold us to take a picture of it today. This Cherry Orchard is not "the Cherry Orchard". This Cherry Orchard is our past, a collection of our own memories, the beyond, as it were. A realm of the dead in which the roles are all extinct. Anton Pavlovits may miss to recognize his own words in our interpretation but would unmistakably find his fingerprint on it.Chekhov, a physician by profession, has long searched to soothe the misery of his own life and that of his patients. Long has he searched until he discovered that telling stories heals often more effectively than any sophisticated medicament. Since its conception three years ago, Moving House, too, endeavors to cure himself from a 'literary pharmacy'. The success of this young theatre group from Budapest demonstrates that not only they have managed to find a cure for their own life, but also, they possess plenty of energy to electrify their public every night to jointly discover the magic world of theatre. The Moving House Theatre Company was founded in 1995, under the direction of László Hudi and Lea Tolnai. Moving House functions within an independent theatre structure, its performances foolow the spirit of progressive theatrical expression. The members of the Company, all in their early twenties, work together as a community. Beside theatre they participate in various artistic activities, such as exhibitions, happenings, fashion shows, various music events, feature films, radio and TV programs, too. They also run a weekly cultural programma on Hungary's first alternative, non-profit radio station, Tilos Rádió, in Budapest. Earlier performances: 'Jean d'Arc' (1995) Romeo and Juliet (1996), Beckett-songs (1996). László Hudi, founder and director of the Company, was born in 1960 in Budapest. He started his career in 1981 as a pantomime artist, later he turned to dancing and acting. Between 1983 and 1986 he produced a number of short performances. With Théâtre JEL (Joseph Nadj) he toured all around the world. It was in this period when he started creating larger productions as independent director and choreographer. Written and played by: Júlia Bársony, Krisztina Birtalan, Adrien Deli, Réka Gévai, Simon Gévai, Zsolt Móninger, Fruzsina Nagy, Erika Pereszlényi, Elzbieta Sulykó, László Szabó, Iván Tabeira, Balász Vajna * regie/direction: László Hudi * music: Simon Gévai * set and lighting: György Árvai * sound: Balász Barna * video: Balázs Vajna * slides: Hadley Kincade. A co-production of: Grand Theatre Groningen, Sophiensćle Berlijn, WUK Theater Wenen, Trafó Budapest en Internationalen Donaufest 98 Ulm. With precious support of: National Cultural Fund (Budapest), City Council of Budapest, Soros Foundation (Budapest), Goethe Institut (Budapest), Workshop Foundation (Budapest), Hungarian Independant film and Video Association (Budapest), Kulturkontakt (Wenen/Vienna/Wien), Theater am Pumpenhaus (Münster). Special aknowledgements to: Peter Kowald (Wuppertal) Press Tjechov's "Cherry Orchard" as an old musical box Perhaps Anton Tsjechov nodded and smiled at others for it was his 'Cherry orchard' which stood as a basis for the performance which was played by the Hungarian company Mozgó Ház in the Grand Theatre in Groningen, last night. A little nod as an agreement and a smile of sadness. His farewell of feudal Russia, expressed in the cutting of the cherry orchard which stood for a happy and careless youth, was used by Mozgó Ház as an inducement for a play about the connection with yesterday, that nowadays has become 'a shapeless little pile'. A shapeless little pile of remembrances, now the inspired context has fallen away. You could hear the pingpong of Tjechov's broken string throughout the whole play and the whole play was dissonant. It made you look at the play as at a collection of snapshots, a photo album with melancholy tableaux vivants was leafed through. The stories of the actors on video were hard to understand because of its German and Hungarian mixture. This is why language played a minor part in the performance. Which, in the eyes of the writers-actors, was not bad at all. All stories did loose their validity, didn't they, and what was left was a collection of fragments. So the actors came on, shuffling, silent, undressed as penitents, as orphans from a different world. After which the autonomous pictures quickly succeeded each other. Often, the actors were moving like puppets on a string and, wrapped in cases and sheets, were smacked through the stage-trap, the arms and legs of a woman were pulled off, another one was drowned in her washing-tub and Ljoebow's brother (the philosopher who tries to escape in billiard-phantasies), sitting on suitcases acts as the third billiard-ball in the play. True, Tjechov was recognizable, but in the same way as the "Cherry Orchard" of Mozgó Ház was not more than an axe on a dry piece of wood, the events were teared from their relation, so that we could only see fragments, most of them with a surrealistic quality, pictures of small human failing, poetical sketches as an assembly of sad little smiles. That was done very beautifully, small and a little sad, as an old musical box indeed, which you can open and and close whenever you want to hear pieces of music which fundamentally refuse to be joined together. Minke Muilwijk in Nieuwsblad v/h Noorden, 22-5-1998 Deutsch Der Kirschgarten ein Theaterstück nach Anton Pavlovits Tschechow "Du fragst mich, was das Leben ist? Genau so gut könntest du fragen: was ist eine Karotte? Eine Karotte ist eine Karotte, das ist alles was wir wissen. (Tschechow) Von hier scheint es uns, als ob die Geschichte - jede Geschichte - ihre Gültigkeit verloren hätte. Aus dieser Hälfte der Welt scheint es uns, als ob alles was gestern noch eine zusammenhängende einheit gebildet hat, heute zu einem formlosen Haufen wurde. Wie wenn die Geschichten täglich zerfallen und ihre Glaubwürdigkeit verlieren würden. Es scheint uns, dass wir die Geschichten Tag für Tag erneut zusammenfügen und pflegen müssten, da wir gezwungen sind, uns eine Vergangenheit zu erschaffen um eine Chance für die Zukunft zu haben.Jede Vorstellung ist ein Zeugnis über derjeniger Epoche in der sie erschaffen wurde. Allein die Vermutung dass die Welt sich morgen ändert, ist aber noch kein Grund dafür, dass wir heute kein Lichtbild von ihr machen sollen. Dieser Kirschgarten ist nicht 'Der Kirschgarten'. Dieser Kirschgarten ist unsere Vergangenheit, ein Haufen von unseren Erinnerungen, eine Art unseres Jenseits, Ein Totenreich in dem selbst die Rollen tot sind. Unsere Kirschgarten-Lesung ist nicht aus der Feder von Anton Pavlovits geboren, aber er würde seine Handschrift darin vermutlich mit Freude erkennen. Tschechow, Arzt vom Beruf, hat lange versucht, das Leiden in seinem eigenen Leben und in dem seiner Zeitgenossen zu besänftigen. Lange hat er gesucht, bis er entdeckt hat, dass das Erzählen oft wirkungsvoller heilt als jener Arzneimittel. Seit seiner Gründung vor drei Jahren versucht auch Moving House sich aus einer 'literarischen Apotheke' zu kurieren. Der bisherige Erfolg dieser jungen Theatergruppe aus Ungarn hat bewiesen, dass sie nicht nur eine Lösung für ihr eigenes Leben gefunden hat, sondern auch genügend Energie übrig hat, ihr Publikum in die magische Welt des Theaters Tag für Tag mitzureissen. Über 'Beckett-songs' (1996) schrieb Zala Szilárd Zoltán in Ellenfény, 1997/2: Obwohl sie 'Beckett-songs' mit dem Motto "die unmittelbarste Offenbarung der Seele" bezeichnen, begeistern sie das Publikum mit ihrem souveränen Besitz von vielfältigkeit, Virtuosität und Reichtum der Farben und der tonalität. (..) Der Regisseur tut nur vermitteln, er arrangiert den Platz für die Momente ekstatischer Reinigung des Geistes. Das ist es, was mich im theater interessiert. Was wir hier gesehen haben ist die beste alternative Vorstellung des Jahres." Geschrieben von und aufgeführt mit: Júlia Bársony, Krisztina Birtalan, Adrien Deli, Réka Gévai, Simon Gévai, Zsolt Móninger, Fruzsina Nagy, Erika Pereszlényi, Elzbieta Sulykó, László Szabó, Iván Tabeira, Balász Vajna * regie: László Hudi * musik: Simon Gévai * Bühnenbild und Licht: György Árvai * Ton: Balász Barna * video: Balázs Vajna * dia: Hadley Kincade. Eine Koproduktion von: Grand Theatre Groningen, Sophiensćle Berlijn, WUK Theater Wenen, Trafó Budapest en Internationalen Donaufest 98 Ulm. Mit wertvoller Unterstützung von: National Cultural Fund (Budapest), City Council of Budapest, Soros Foundation (Budapest), Goethe Institut (Budapest), Workshop Foundation (Budapest), Hungarian Independant film and Video Association (Budapest), Kulturkontakt (Wenen/Vienna/Wien), Theater am Pumpenhaus (Münster). Besonderen Dank an: Peter Kowald (Wuppertal) Presse Im 'Kirschgarten' blühen die Erinnerungen Noch sind es geschichtlose Körper. Elf nackte Menschen gruppieren sich auf der kleinen Guckkastenbühne in den Sophiensaelen wie zu einem Familienfoto. Darauf wartend, dass ihr Fleisch in den nächsten 70 Minuten in Geschichten gekleidet wird. Am Ende sitzen sie wieder da, gehüllt in schwere schwarze Mäntel und jeder mit seiner eigenen Vergangenheit behaftet. einer versucht, die Uhr rückwärts zu drehen. Der ungarische Theatermacher László Hudi und seine junge Theatergruppe Mozgá Ház spielen in poetischen Bildern den 'Kirschgarten' nach Tschechow. Hier ist der Kirschgarten tatsächlich schon abgeholzt, er existiert nur noch in den Erinnerungen der beteiligten Personen. Die Gruppe, die zu den innovativsten der freien Theaterszene Ungarns zählt, braucht für ihre Erinnerungssequenzen vier Meter im Quadrat als Spielfläche. Jeder Winkel wird ausgenutzt. Bis zur Decke, an der sich die Darsteller an Seilkonstruktionen hochziehen. Vergilbte Fotos werden als Bühnenhintergrund eingeblendet mit Personage und Staffage aus Grossmutters Jugendjahren. Immer wieder schlagen Äxte auf Holz ein, wie Uhrticken erinnern sie an die Vergänglichkeit. Dazu sieht und hört man von drei Bildschirmen in synchronisierter deutscher Fassung die einzelnen Personen, die ihre Erinnerung an den Kirschgarten erzählen. Die Gutsbesitzerin, die nach Jahren in Frankreich mit ihrer Tochter und Erzieherin zurückkehrt und sich dem Verfall ihres Besitzes vornehm hingibt. Da sind Dienstboten, Nachbarn und der neue Besitzer; sie relativieren, bereuen und sehnen sich zurück. Wie Zauberei kommen Dinge, Geschichten und Menschen hervor und verschwinden wieder auf ebenso wundersame Weise. Man fühlt sich an Andrej Worons Teatr Kreatur und dessen groteske Figuren erinnert. Dem Regisseur gelingt es, mit ungestümer Phantasie unvergessliche Bilder zu erschaffen oder solche zu erwekken, die man selbstin seinem Gedächtnis vergraben hat. Doch laufen sie Gefahr, sobald das Licht angeht, auch wieder zu verschwinden oder einfach zu verpuffen. Doch die Zeit vergeht, und einer stellt fest: "Das Leben is halt gnadenlos. Aber es ist wundervoll, davon zu träumen ..." Sabine Quenot, Berliner Morgenpost, 30-5-1998 Data
|